一般社団法人日本反訳士協会は反訳に関する専門的業務を行っています。
一般社団法人日本反訳士協会

反訳書の作成手順

  • HOME »
  • 反訳書の作成手順

複数の反訳士

裁判所に提出する音声データの証拠資料を作成する過程では,第一に同じ音源を耳にし複数の(2名~3名)反訳士が反訳して校正用反訳書に整えます。
 第1の反訳士によって反訳して,その校正用反訳書は第2反訳士に引き継がれ,1秒単位で証拠の会話や時間・会話者・職名・立場・縁故・会話内容・文字行位置,語源などの誤り,脱字の誤りを音源を確認しながら校正,さらに,反訳結果に矛盾,表現,事実関係の誤りが間違いがないかを校閲し,裁判所に証拠として提出するのが公用文書式の反訳書なのです。

 

裁判で良い結果を得る為に

第一反訳士,第二反訳士。場合によっては第三反訳士の専門的書面作成技術を経て校正用反訳書は依頼者に送付されます。
反訳士から送付をされた依頼者は,漢字,地名,土地言葉,方言,田舎なまり,地域言葉,俗語など,当事者なら判断できる真実の会話を確認し校正(赤字)を入れていただきます。

その後,校正結果,依頼者から校正済み反訳書を反訳士は受取り,再び,音源と再聴し校正箇所を確認します。
再校正では,依頼者の創作・思い違い・思い入れなどを厳しく検証,再び真実の反訳に疑問箇所が見つかった場合,依頼者に再送付し再確認を促します。

争いの解決を目指す裁判では,拙速に反訳書の作成を急ぐのではなく,慎重にも慎重で時間を確り費やして第三者の立場の反訳士と依頼者が力を合わせ提出用反訳書を完成することが,裁判では良い答えが得られる秘訣なのです。

 

反訳書の作成手順

 

  1. 反訳書作成依頼者の受付
  2. 協会との連絡メールアドレスの送付
  3. そのメールで反訳条件の確認
  4. ご依頼者に見積書を提出
  5. ご依頼者は見積確認後反訳書作成発注
  6. ご依頼者様に受注通知
  7. 指定金融機関に前払代金の支払い
  8. 必要な場合秘密保持契約書をご依頼者に送付
  9. ご依頼者より押印秘密保持契約書の受領
  10. ご依頼者から反訳書作成音源の受領
  11. 受領音源を法廷提出用44.1kHz/16bitに形成
  12. 音源を「反訳書作成システム」で起動
  13. 反訳業務の開始
  14. 公用文書式の第一校正用反訳書を作成
  15. 第一校正反訳書をご依頼者に送付
  16. ご依頼者から校正済み(赤字)反訳書受領
  17. 再度,音源と聴き校正済み反訳書を確認
  18. 結果,不明ヵ所が判明の時,再校正をご依頼者に送付
  19. 再校正確認後,完成品反訳書をご依頼者に送付
  20. 再々校正の場合,校正反訳書と音声を確認
  21. 再々校正反訳書を作成依頼者様に送付
  22. 再々校正後,完成反訳書を印刷
  23. CDレーベル印刷後,CD高音質焼付け
  24. 完成反訳書三式を印刷,製本,記名捺印
  25. 依頼者様に完成反訳書三式,音源三枚を納品
  26. 預り品を依頼者様に返却
  27. 納品及び預品返却の受領を確認
  28. 預り情報及び個人情報の完全削除
  29. 反訳書の作成依頼業務を終了
  30. 以上
 
PAGETOP
Copyright © 一般社団法人日本反訳士協会 All Rights Reserved.

解析ロゴ2